“人工香料 (Artificial Flavor, Artificial Flavoring)”是指任何物质,功能是给予风味,不是源自天然香料、水果或果汁、蔬菜或蔬菜汁、食用酵母、香草、树皮, 芽、根、叶或类似的植物材料、肉、鱼、家禽、蛋、乳制品或其发酵产品。

“香精 (Spice)”指整个、破碎或磨碎的任何芳香植物物质,但传统上被视为食品的物质除外,如洋葱、大蒜和芹菜;食品中的重要作用是调味而非营养;没有除去其中任何挥发油或其他调味成分的任何部分。 香精包括多香果、茴香、罗勒、月桂叶、香菜籽、小豆蔻、芹菜籽、山萝卜、肉桂、丁香、香菜、小茴香籽、莳萝籽、茴香籽、胡芦巴、生姜、辣根、梅斯、马郁兰、芥末粉、肉豆蔻、牛至 、辣椒粉、欧芹、胡椒、黑胡椒; 胡椒,白; 胡椒,红色; 迷迭香、藏红花、鼠尾草、咸味、八角、龙蒿、百里香、姜黄。 辣椒粉、姜黄和藏红花或其他也是颜色的香料,应声明为“香精 (Spice)和色素 (Coloring)”,除非用其通用或常用名称声明。

“天然香料 (Natural Flavor, Natural Flavoring)”指含有来自香料、水果或果汁的香料成分的精油、油树脂、香精或提取物、蛋白质水解物、蒸馏物或任何烘烤、加热或酶解的产物, 蔬菜或蔬菜汁、食用酵母、草本植物、树皮、芽、根、叶或类似植物材料、肉、海鲜、家禽、蛋、乳制品或其发酵产品,在食品中的重要功能是调味而不是营养。 天然香料包括植物中获得的天然香精或提取物。

“人工色素 (Artificial Color, Artificial Coloring) 指颜色添加剂。标签上标明食品中使用的特定人工色素,以确保色素添加剂的安全使用条件。

化学防腐剂 (Preservative) 是指添加到食品中能够防止或延缓其变质的任何化学品,但不包括食盐、糖、醋、香料或从香料中提取的油、直接添加到食品中的物质。

在食品标签的实际操作过程中,如何准确无误地罗列这些食品添加物,并非简单易事,务必谨慎办理;否则,很可能因为这个不起眼的food additives, 货物被拒,被退关。

我是华丹尼(Daniel Hue),从事FDA,USDA, US CUSTOMS的咨询多年,成功案例无数。希望行内人士与我们联系,共同探讨,将每一件事情办好,办妥。务必不做没有准备的事。


UNITED CONSULTING SERVICES
美国联合咨询服务公司编译
11030 Weaver Avenue, South El Monte, CA 91733
(626)234-9468 dhue@ucs.la https://www.ucs.la 微信号:danielh73